Is this the “real” Eridian language from the book?
No. Andy Weir does not provide a phonetic or musical reference for the Eridian language in Project Hail Mary — readers know Eridians communicate in chords, but the specific frequencies and word-to-chord mappings are not specified. Every chord in this translator is an original choice meant to evoke the book's mood.
Why letter-by-letter spelling for unknown words?
In the novel, Rocky and Grace develop a written form so they can refer to specific terms (chemicals, names, numbers). The letter-spelling fallback approximates that — unknown tokens are still spoken, just one letter at a time, so nothing is silently dropped from a translation.
Can I share a translated sentence?
Yes. The Share button copies a URL that pre-fills your sentence and the playback speed. When the link is pasted into Slack, Discord, KakaoTalk, or Twitter, a per-share social preview is generated server-side showing the input text and a snapshot of the chord sequence.
Does it work on mobile?
Yes — the layout adapts to phones and tablets, and Web Audio is supported by Safari, Chrome, Firefox, and all modern mobile browsers. Audio playback typically requires a user tap before the first sound (a browser autoplay restriction).
Is the source open?
Yes. The translator is MIT-licensed and the source is public. It is built with React, TypeScript, Vite, Tailwind CSS, Zustand, the Web Audio API, and Vercel Functions.